Обличчя Дап’ю перекосилося, хлоп’ячі риси з нього неначе змило, натомість з’явився вираз холодної жорстокості.
Вираз «той, хто дивиться на південь» уживають для позначення імператора, обдарованого небесним мандатом.
Герос на барельєфах, найчастіше, зображався у вигляді вершника з високо піднятими руками — вираз прагнення до безсмертя.
В її очах з’явився вираз на зразок фрази «Мені самотньо, але я нікому не можу про це сказати».
Сорт волоського горіху, з якого зроблений був приклад, уже сам по собі викликав би дещо непевний вираз на його суворім лиці.
— Ви, здається, не поспішали, поки я не підійшов до вас , — спробував жартівливо заперечити Блад, та хоч його тонкі губи й посміхалися, у блакитних очах промайнув якийсь незвично суворий вираз.
Фардер Корам торкнувся гілки, ніби на щастя, і на його обличчі був вираз, якого Ліра ще ніколи не бачила: немов пристрасна жага.
Осудливии вираз на обличчі старого чаклуна змінився приголомшеним і трохи недовірливим.
Тепер в очах у нього вираз розгубленості й нудьги.