Але дослівний переклад уже першого рядка «Метелик на коліна сів» нав’язав ін терпретаторові зовсім інший ритм !
Однак, дуже скоро їхній зміст і навіть дослівний текст стали відомі.
Дослівний переклад поняття про вендингові машини означає: «Це — машина, що складається з пристрою або сукупності пристроїв, виконує за заданим алгоритмом усі операції в процесі продажу товару покупцеві без безпосередньої участі продавця.
А як жінка не така, то її ота сама любов неодмінно перетворить на статеву ганчірку, як дотепно пропонує дослівний переклад з російського «поло вая тряпка».
Д. Загул до свого перекладу додав таке «Слово від перекладача»: «Дати докладний, майже дослівний переклад Байронової поеми — може бути тільки мрією, що за умов українського мовного матеріалу її ніколи не вдасться здійснити.
Артаксеркс уважно вислухав мій дослівний переклад і кивнув головою.
Ось майже дослівний протокол його допиту, який зберігся в особливому архіві таємної імператорської канцелярії, який пізніше перейшов в архів горезвісного третього відділення: «- Як тебе звати?
Дослівний переклад цього слова з моанської означав таку непристойність, що Вогнеданові соромно було означити так порядну чорногорську вдову, котра полюбила вельможу з Боговлади.
Очевидно, кожний — дослівний переклад двох інших, бо кількість рядків всюди однакова.
Перша була «робити дитину», а друга «наш обов’язок перед Партією» (так, це її точний дослівний вираз).